-
1 nail
I 1. [neɪl]1) unghia f.2) tecn. chiodo m.2.modificatore [scissors, file] per unghie••a nail in sb.'s coffin — un brutto colpo per qcn.
cash on the nail — (denaro) sull'unghia o in contanti
II [neɪl]to be as hard o tough as nails avere il cuore duro; to fight tooth and nail — combattere con le unghie e con i denti
1) (attach with nails) inchiodareto nail a picture to a wall — attaccare o appendere un quadro al muro
•- nail up* * *[neil] 1. noun1) (a piece of horn-like substance which grows over the ends of the fingers and toes to protect them: I've broken my nail; toe-nails; Don't bite your finger-nails.) unghia2) (a thin pointed piece of metal used to fasten pieces of wood etc together: He hammered a nail into the wall and hung a picture on it.) chiodo2. verb(to fasten with nails: He nailed the picture to the wall.) inchiodare- nail-file
- nail-polish
- nail-varnish
- nail-scissors
- hit the nail on the head* * *[neɪl]1. n1) Anat unghia2) (metal) chiodoto hit the nail on the head fig — cogliere or colpire nel segno
to pay cash on the nail Brit — pagare subito e in contanti, pagare sull'unghia fam
2. vt(also), fig, (fam: criminal) inchiodare•- nail up* * *I 1. [neɪl]1) unghia f.2) tecn. chiodo m.2.modificatore [scissors, file] per unghie••a nail in sb.'s coffin — un brutto colpo per qcn.
cash on the nail — (denaro) sull'unghia o in contanti
II [neɪl]to be as hard o tough as nails avere il cuore duro; to fight tooth and nail — combattere con le unghie e con i denti
1) (attach with nails) inchiodareto nail a picture to a wall — attaccare o appendere un quadro al muro
•- nail up -
2 ♦ nail
♦ nail /neɪl/n.3 chiodo; punta4 (med.) chiodo● nail-biter, chi si morde le unghie; (fam.) cosa (libro, film, ecc.) al cardiopalmo □ (fig. fam.) nail-biting, emozionante; da brivido: a nail-biting finish, un finale da brivido □ nail bomb, bomba artigianale imbottita di chiodi □ nail claw, graffio ( di martello) □ nail cleaner, pulisciunghie □ nail file, lima per le unghie □ nail-head, capocchia di chiodo; testa di punta; borchia ornamentale □ (fig.) a nail in sb. 's coffin, un'azione o cosa dannosa (che accelera la fine di q. o qc.); duro colpo: the final nail in sb. 's coffin, il colpo di grazia per q. □ nail maker, chiodaiolo; chiodaio □ nail polish = nail varnish ► sotto □ nail puller, cavachiodi □ nail scissors, forbici per le unghie □ (mecc.) nail set, punzone □ nail varnish, smalto per unghie □ as hard as nails, ( del corpo) sano come un pesce, in ottima salute, forte, robusto; ( d'animo) duro, crudele, spietato □ to drive in a nail, conficcare (o piantare) un chiodo □ (fig.) to drive the nail home, giungere alla conclusione □ (fig.) to fight tooth and nail, battersi con le unghie e coi denti □ (fig.) to hit the nail on the head, colpire nel segno □ (fam.) on the nail, immediatamente; in contanti; a tamburo battente □ to paint one's nails, dipingersi (o farsi) le unghie □ to pay on the nail, pagare sull'unghia; pagare a tamburo battente, in contanti.(to) nail /neɪl/v. t.1 ( anche fig.) inchiodare: He nailed the canvas to the ground with a spike, ha fissato a terra il telo da tenda con un'asta3 (fam.) acchiappare; afferrare; prendere al volo; accalappiare ( un marito, ecc.): Nail him before he leaves, prendilo (al volo) prima che se ne vada● to nail a bargain, assicurarsi un affare; non lasciarselo scappare □ (fig.) to nail one's colours to the mast, non darsi per vinto; ( anche) fare una professione di fede incrollabile; prendere una posizione inequivocabile □ to nail one's eyes (o attention) on an object, tener gli occhi fissi (inchiodati) su un oggetto □ to nail a lie to the counter (o to the barn door), smascherare una menzogna □ (pop.) You are nailed, sei in arresto. -
3 bite
I [baɪt]1) (mouthful) morso m., boccone m.to have o take a bite of sth. — prendere un boccone di qcs
2) colloq. (snack) boccone m., spuntino m.3) (from insect) puntura f.; (from dog, snake) morso m.4) fig. (of wind, cold) sferza f.; (of food) sapore m. piccante; (of performance, film) mordente m., mordacità f.5) pesc. (l')abboccareII 1. [baɪt] 2.to have a bite — fare abboccare; fig. trovare una persona adatta
1) (take effect) [measure, rule, shortage] farsi sentire2) pesc. [ fish] abboccare•- bite off••to be bitten by the DIY bug — colloq. avere la mania del fai da te
* * *1. past tense - bit; verb(to seize, grasp or tear (something) with the teeth or jaws: The dog bit his leg; He was bitten by a mosquito.) mordere; pungere2. noun1) (an act of biting or the piece or place bitten: a bite from the apple; a mosquito bite.) morso; puntura2) (the nibble of a fish on the end of one's line: I've been fishing for hours without a bite.) presa•- biting- bite the dust* * *I [baɪt]1) (mouthful) morso m., boccone m.to have o take a bite of sth. — prendere un boccone di qcs
2) colloq. (snack) boccone m., spuntino m.3) (from insect) puntura f.; (from dog, snake) morso m.4) fig. (of wind, cold) sferza f.; (of food) sapore m. piccante; (of performance, film) mordente m., mordacità f.5) pesc. (l')abboccareII 1. [baɪt] 2.to have a bite — fare abboccare; fig. trovare una persona adatta
1) (take effect) [measure, rule, shortage] farsi sentire2) pesc. [ fish] abboccare•- bite off••to be bitten by the DIY bug — colloq. avere la mania del fai da te
-
4 quick
[kwɪk] 1.1) (speedy) [ pace] veloce, rapido, svelto; [heartbeat, train, meal] veloce; [ profit] rapido, in tempi rapidi; [ storm] breve2) (clever) [child, student] vivace, pronto, intelligente3) (prompt)to be quick to learn to be a quick learner imparare in fretta; he was quick to see the advantages — ne ha immediatamente visto i vantaggi
4) (lively)2. 3.nome anat. med. carne f. viva••to cut o sting sb. to the quick toccare qcn. sul vivo; to make a quick buck fare soldi alla svelta (e facilmente); to make a quick killing — fare fortuna in fretta
* * *[kwik] 1. adjective1) (done, said, finished etc in a short time: a quick trip into town.) veloce, rapido2) (moving, or able to move, with speed: He's a very quick walker; I made a grab at the dog, but it was too quick for me.) veloce3) (doing something, able to do something, or done, without delay; prompt; lively: He is always quick to help; a quick answer; He's very quick at arithmetic.) veloce, pronto2. adverb(quickly: quick-frozen food.) velocemente- quickly- quicken
- quickness
- quicklime
- quicksands
- quicksilver
- quick-tempered
- quick-witted
- quick-wittedly
- quick-wittedness* * *[kwɪk] 1.1) (speedy) [ pace] veloce, rapido, svelto; [heartbeat, train, meal] veloce; [ profit] rapido, in tempi rapidi; [ storm] breve2) (clever) [child, student] vivace, pronto, intelligente3) (prompt)to be quick to learn to be a quick learner imparare in fretta; he was quick to see the advantages — ne ha immediatamente visto i vantaggi
4) (lively)2. 3.nome anat. med. carne f. viva••to cut o sting sb. to the quick toccare qcn. sul vivo; to make a quick buck fare soldi alla svelta (e facilmente); to make a quick killing — fare fortuna in fretta
-
5 nail-biting
-
6 грызть
1) ( раскусывать) rodere, rosicchiare, sgranocchiare••2) ( придираться) tormentare, seccare3) (мучить, тревожить) assillare, tormentare, rodere, rimordere* * *несов. В1) (сов. сгрызть, загрызть) rosicchiare vt, rodere vt; sgranocchiare vt (орехи и т.п.)2) прост. (сов. загрызть) (придираться к кому-л., изводить) strigliare vt, strapazzare vt•- грызться* * *v1) gener. rosicare, rosicchiare, sgranocchiare, sgretolare, rodere, rosicare-chiare2) liter. rimordere -
7 ♦ bite
♦ bite /baɪt/n. [cu]3 spuntino; boccone: I had a bite before coming here, ho mangiato un boccone prima di venire; DIALOGO → - Arranging lunch appointment- Do you want to get a bite to eat?, ti va di mettere qualcosa sotto i denti?7 mordente; forza● bites of information, (brevi) informazioni □ bite-size (o bite-sized) (agg.), piccolo; breve; corto: to cut into bite-sized pieces, tagliare a cubetti □ (fam. USA e Austral.) to put the bite on sb., chiedere un prestito a q.; bussare a soldi con q.; dare una stoccata a q. □ (fam. GB) a second bite at the cherry, una seconda occasione □ (fam.) to take a bite out of, ridurre considerevolmente; essere un salasso per.♦ (to) bite /baɪt/A v. t.1 mordere; addentare: to bite one's nails, mangiarsi le unghie; The cat bit my finger, il gatto mi morse il dito; to bite a thread in two, spezzare un filo con i denti; (scherz.) I'm not going to bite you!, non mordo mica!6 tormentare; assillare; irritare: What's biting you?, che hai?; cosa c'è che non va?7 (al passivo) (fam.) essere imbrogliato; farsi fregare; farsi bidonareB v. i.3 lasciarsi convincere; accettare; crederci; abboccare6 ( di situazione, misura, ecc.) farsi sentire ( spiacevolmente): The recession is beginning to bite, la recessione comincia a farsi sentire● (fam.) to bite the bullet, stringere i denti e affrontare q.; farsi forza □ to bite the dust, mordere la polvere; ( anche) essere ucciso □ to bite the hand that feeds one, essere ingrato verso un benefattore; sputare nel piatto in cui si mangia □ (fig.) to bite one's lip, mordersi le labbra □ to bite one's tongue, mordersi la lingua ( per non parlare) □ (fam.) to be bitten by the… bug, essere conquistato da (un'attività, uno hobby, ecc.); appassionarsi a; diventare un patito di □ (prov.) Once bitten, twice shy, il gatto scottato teme l'acqua freddabitern.● the biter bitten (o bit), il gabbatore gabbato; i pifferi di montagna; chi la fa l'aspetti. -
8 (to) gnaw
(to) gnaw /nɔ:/1 ( spesso to gnaw at) mordere; rodere; corrodere; erodere; rosicchiare; rosicare: The mouse was gnawing (at) the cheese, il topo rosicchiava il formaggio; Inflation is gnawing at our savings, l'inflazione erode i nostri risparmi2 rodere (fig.); attanagliare; tormentare; torturare: The problem gnawed at me, il problema mi tormentava● to gnaw one's fingernails, mangiarsi le unghie □ to gnaw st. in two, spezzare qc. in due rodendola. -
9 (to) gnaw
(to) gnaw /nɔ:/1 ( spesso to gnaw at) mordere; rodere; corrodere; erodere; rosicchiare; rosicare: The mouse was gnawing (at) the cheese, il topo rosicchiava il formaggio; Inflation is gnawing at our savings, l'inflazione erode i nostri risparmi2 rodere (fig.); attanagliare; tormentare; torturare: The problem gnawed at me, il problema mi tormentava● to gnaw one's fingernails, mangiarsi le unghie □ to gnaw st. in two, spezzare qc. in due rodendola. -
10 bite *****
[baɪt] bit vb: pt bitten pp1. nto take a bite at — dare un morso a, addentare
2) (of food) boccone m3) Fishing2. vtonce bitten twice shy — una volta scottati...
to bite the dust — (die) lasciarci la pelle
3. vi2) (fish) abboccare3) (fig: policy, action) farsi sentire•- bite off -
11 грызть
[gryzt'] v.t. impf. (грызу, грызёшь; pass. грыз, грызла, грызло, грызли; pf. сгрызть)1) rodere, rosicchiare, sgranocchiare2) tormentareона грызла мужа за то, что он мало зарабатывает — tormentava il marito perché guadagnava poco
3) (fig.) rodere4) грызтьсяa)b) (colloq.) bisticciare continuamente -
12 ноготь
[nógot'] m. (gen. ногтя, pl. ногти, dim. ноготок)1.unghia (f.)2.◆мужичок с ноготок — (folcl.) un piccinino
прижать к ногтю кого-л. — mettere qd. con le spalle al muro
См. также в других словарях:
mangiarsi — man·giàr·si v.pronom.tr. CO 1. con valore intens., mangiare: mangiarsi una mela, si è mangiato mezza torta da solo 2. rosicchiarsi, rodersi: mangiarsi le unghie 3a. fig., pronunciare male o in modo incompleto parole, sillabe e sim.: ha l… … Dizionario italiano
mangiare (1) — {{hw}}{{mangiare (1)}{{/hw}}v. tr. (io mangio ) 1 Prendere un cibo, masticarlo e deglutirlo: mangiare carne, pesci; mangiare in fretta | Non aver da –m, essere poverissimo | Mangiare a crepapelle, (fig.) moltissimo | Mangiare a quattro palmenti … Enciclopedia di italiano
cronico — crò·ni·co agg., s.m. 1. agg. TS med. di malattia o condizione morbosa a decorso lento e con scarse probabilità di guarigione completa: bronchite cronica, asma cronico Contrari: acuto. 2a. agg. CO fig., di abitudine, difetto o situazione sociale,… … Dizionario italiano
difetto — di·fèt·to s.m. 1. BU mancanza, scarsità 2. OB insufficienza delle entrate rispetto alle spese, deficit finanziario 3. FO imperfezione: aver un difetto fisico, un difetto grave, lieve, impercettibile, difetto di pronuncia, correggere i propri… … Dizionario italiano
perdere — pèr·de·re v.tr. e intr. (io pèrdo) FO 1a. v.tr., cessare di possedere, smarrire: perdere l ombrello, il portafoglio, gli occhiali Sinonimi: dimenticare, lasciare, smarrire. Contrari: reperire, rintracciare, 1trovare, recuperare, ritrovare. 1b.… … Dizionario italiano
vezzo — véz·zo s.m. CO 1. abitudine, modo abituale di comportarsi, spec. vezzoso, leggiadro: ha il vezzo di toccarsi i capelli continuamente | spec. al pl., atteggiamento, comportamento grazioso e leggiadro, spec. di una donna; bellezza, grazia: lo ha… … Dizionario italiano
si (1) — {{hw}}{{si (1)}{{/hw}}pron. pers. atono di terza pers. sing. e pl. (formando gruppo con altri pron. atoni si pospone a mi , ti , ci , vi , gli | Assume la forma se davanti ai pron. atoni la , le , li , lo e alla particella ne | Si usa in… … Enciclopedia di italiano
difetto — /di fɛt:o/ s.m. [dal lat. defectus us il venir meno ]. 1. [ciò che manca: d. d argomenti ] ▶◀ assenza, mancanza, penuria, scarsità. ◀▶ abbondanza, copia, dovizia, ricchezza. ● Espressioni: fare difetto [essere in quantità insufficiente]… … Enciclopedia Italiana
vezzo — / vets:o/ s.m. [lat. vĭtium vizio, difetto ]. 1. a. [modo abituale di fare: fare una cosa per v. ; avere il v. di fare...] ▶◀ abitudine, consuetudine, costume, uso. b. [cattiva abitudine: ha il v. di mangiarsi le unghie ] ▶◀ (non com.) mal uso,… … Enciclopedia Italiana
mano — s. f. 1. (fig.) potere, potestà, custodia 2. (fig.) scrittura, carattere, grafia 3. (fig.) (di scritto, di pittura, ecc.) stile, impronta, caratteristica, tocco □ abilità 4 … Sinonimi e Contrari. Terza edizione